所屬欄目:語(yǔ)料庫(kù)英漢翻譯對(duì)漢語(yǔ)的影響
對(duì)于這類(lèi)語(yǔ)言現(xiàn)象的研究最早興起于英語(yǔ),不同的研究者使用不同的術(shù)語(yǔ)指稱(chēng)語(yǔ)篇中不表達(dá)命題信息、只服務(wù)于語(yǔ)篇連貫和人際互動(dòng)的話(huà)語(yǔ)信息,Halliday和Hasan(1976)研究了其中的語(yǔ)篇銜接手段(cohesive devices),認(rèn)為這些語(yǔ)篇標(biāo)記使語(yǔ)篇更為 ......(本文共 8531 字 ) [閱讀本文] >>